Posted by Erol on November 26, 1998 at 05:58:07:
In Reply to: Salatchak? posted by Marvin on November 25, 1998 at 11:18:02:
When I look at again this piece by standing up at a short distance (lets say 2 feet), I see 2-dimensionality which gives me an impression of a prayer rug while at a longer distance I see 3-dimensionality which gives an impression of a cradle or whatever the original object is. In 2-d case, the only thing which forces me to think a prayer rug is the convergence of its diamond and triangular shapes toward the mihrap like geometry at top. In 3-d case, as if there is something (animal, baby, etc) under the rug.
Old cradles were not like today's cradles. They were being suspended on wood ceilings by 4 ropes like hammock as someone mentioned before.
I asked about this kind of cradle to my very old mother (without forgetting her weak memory in her old age) if they had been using any rug or flatwoven piece as a cradle rug. She said they had not. That means there had not been such a thing, in our traditions which is a sub-familiy of Turkmen traditions, in the long life Turkmen culture. If this rare piece of Wendel is for cradle, it is a local or a short time tradition. Or perhaps, it is a special one for a special day.
Ok my contribution might have disturbed you and wasted your this space. I shall type somethings about terminology before running away from you.
We write .............. You're writing ........ Its meaning
Salingac (old usage) or Salincak .... Salatchak or salanchak .... oscillator, swing, hammock or cradle
Namazlik ......... Namazlyk ........ prayer rug
Asmalik ........... Asmalyk ........... a thing to be hanged or suspended, grape trees areas, etc.
In our writing, 'a' is pronounced in English as 'u' in 'sub', 'i' as 'y' in 'in', and 'i' without dot (a nonascii character in turkish alphabet, like short 'I' ) is pronounced as 'e' in 'after'. All 'i's in the words above are short 'I's. 'g' is pronounced as 'g' in 'ground' and 'c' as 'j' in 'john'. Nonsimilarly to English, all these are always used in the same manner in all words. With these, asmalyk and namazlyk is ok except salatchak which has a different meaning when pronounced.
Post a Followup